作者簡介
紀·哈·紀伯倫,黎巴嫩最杰出的、享有世界聲譽的作家,他開創了阿拉伯的散文詩,并形成了新的藝術流派,影響深遠,為東方贏得很高的榮譽。美國總統羅斯福曾經贊美他說:“你是東方刮起的頭一次風暴,席卷西方,給我們西海岸帶來了鮮花。”
愛與美是紀伯倫作品的主旋律,他的《先知》被喻為“小圣經”,也是他步入世界文壇的頂峰之作,里面包含了28篇關于人生的思索與哲理,紀伯倫藉由不同身分提出人在一生中會碰到各種課題,并通過智者的回答,闡述了對生命的熱愛與人生的永恒哲理。
毫無疑問,這是一部洗滌無數人心靈的生命之詩,先后被譯為二十多種文字在世界各地出版,紀伯倫也因此成為繼莎士比亞與老子之后第三暢銷的詩人。
愛情的真相曾經,我以為我與你之間有個巨大的空隙, 誰知,發現真相后:你在我內里。 天堂的風,無法舞動在你我之間的縫隙, 我的心外,根本就沒有一個你。
深愛之旅,我曾經制造枷鎖 —— 但那不是針對你。 靈魂的兩岸,是我自己信念的對立。 相愛之中,因為我的原因,枉讓你受苦,在此, 向你真表深深的歉意。
愛的海洋,永在我自己之里, 拿來了你的空杯,把我的愛給你。 交換彼此的面包,分享愛的甜蜜。
一起歡笑,載歌載舞,即使在狹小的房間,非常擁擠 如果你明白,你會發現,我無法真的擠得到你, 除了你的信念挾持你,你的念頭碰撞你 —— 我怎么可能觸到真正的你?
同樣的情況,也發生在我這里: 如果我感到碰撞,感到傷害,感到受限,感到擁擠 和你沒有關系 —— 我自己擠兌了、我自己傷害了、我自己碰撞了、我自己限制我了我自己。
你我是兩根無法真正觸摸的平行琴弦 —— 雖然在一架樂器,奏著相同的舞曲; 以為我曾經觸了你,或你觸了我,那是個幻相。
你是你,我是我,這是永恒的真相。 我曾經嘗試擠入你的世界,我試了又試,發現 —— 我還在我自己之里, 我不可能走出我的世界,我只能塑造我以為的你。
你無法給我你的心 —— 伸手你送不出自己的世界; 我也無法拿到你的心 —— 捧回,我只能捧回自己的。 雖然我們無法觸及,但我們是 “ 一 ” 。
我們看起來像兩個單獨的個體,但你確實就是我,我確實就是你(—— 宇宙里沒有兩顆心,沒有兩個不同的自己。你以是我的方式 —— 以我影子的方式真實的活在鏡子的另一邊。每個人都是自己,無論從真相看、幻相上看,都是如此。真實不虛。) 只是,在那深得不能再深的幻相里,我們記不起。
我們是平行、但又是 “ 一 ” 的宇宙, 完滿的世界,相同的內里,我們是完全的 “ 一 ” 。 橡樹和松柏有什么不同?那只不過是同一顆心幻化的兩個象。 梁和柱各自聳立,那只不過是橫豎放著的一。
親愛的,我愛你,而我愛的,實在是我自己 —— 而你也一樣; 因為深愛自己,才那么深的愛你;因為不透過愛你,我無法達成愛我自己。 心透過愛它生出的相,來實現愛它自己 —— 我沒法不透過愛 “ 你 ”—— 另一個我,來實現愛我自己。
愛情,實則是自己和自己的親密。 不管有沒有你,我實則已經圓滿 —— 盡管我曾經以為我需要你才能完滿。 盡管我無法真正見到心外的你,因為愛我自己,你會受益我的愛; 同樣的情況,我也在深深地受益于你愛自己的愛。
盡管有可能我們不知道,但我們是 “ 一 ” 不是 “ 二 ” ; 在深深的幻相痛苦的掙扎,借著我們以為存在的對方,以為存在的身外的愛情 最終,我們會了悟 —— 心外根本就沒有一個你,而你,就是我自己。
我喜歡真相的愛情,因為那就是愛情的真相。 我喜歡我的愛情與你無關 —— 但你受益;同樣,我也喜歡, 你的愛情和我無關,但我受益。 像得到陌生人贈予的美酒,我們陶醉在似乎熟悉的世界里。
“ 親愛的,我愛你 ” ,這句說給了我, 但我確信,你亦聽到。 —— 因為實在是,我們是 “ 一 ” 。